简体 - 正體 - 手機版 - 電子報

人民報 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
 
 
 

日資深記者:"大翻譯運動"是對付中共的絕招(圖)
 
「大翻譯運動」官方微博賬號截圖。

【人民報消息】近期在海外盛行的大翻譯運動,揭穿中共大外宣的虛假宣傳,令中共惱怒恐慌。《產經新聞》臺北支局長矢板明夫表示,「大翻譯運動」揭開中共的虛僞畫皮,是對付專制政府的絕招。 矢板明夫4月5日在臉書發文說,以前他在中(共)國當記者時,很多人把外媒的報導翻譯成中文放在中(共)國內的網絡上,但這些文章往往只存活幾分鐘就被刪除,因此效果並不明顯。 而這次的「大翻譯運動」是反其道而行之,大家把中共官媒報導翻譯成外文,發佈到海外網絡上,中共鞭長莫及、沒辦法刪除,「可以說是對付專制政府的一個絕招」。 矢板明夫說,他的很多朋友都參與了這場大翻譯行動,參與者們把中共官媒和社媒上與俄烏戰爭有關的報導、評論等,翻譯成英文、法文、德文、日文等,收穫了很多關注。 他舉例說,一些中共官媒對內宣傳的文章,被翻譯成日文放在了日本論壇的明顯位置,讓日本的讀者和官員看到了中共的真實態度,從此就不再相信中共的大外宣了。 「大翻譯運動」是從俄羅斯入侵烏克蘭後發起的一場網絡羣體運動,旨在將中文網絡上的輿論內容翻譯成外文,告訴世界中共的真實立場。這些文章在推特、臉書和論壇上廣泛傳播。△

文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2022/4/6/74137b.html
打印機版


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印機版
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受歡迎的文章 
2022年4月6日
 
 
本報記者
 
 
專欄作者
 
顏純鈎 方圓 古成 秦勉
 
王未來 張幸子 樂消寂 胡玉
 
雷鳴仁 李宇明 李志新 宇桐
 
莘月 呂眾銑 楊寧 辛月
 
盧智勳 撣封塵 張菁 羅正豪
 
良鎮雄 金言 陳義凱 來褕鎬
 
畢穀 曉觀天下 蒂紫 甄桂
 
英慧 點睛 宇清 慧泉
 
陶罔錄 吳明則 胡立睛 張亦潔
 
鴻飛 苗青 夏小強 高茹之
 
李力平 趙文卿 姜平 李達成
 
青晴 鮑光 姜青 蕭良量
 
門禮瞰 喬劁 鄂新 瞿咫
 
岳磊 李威 田恬 旖林
 
華華 戚思 喻梅 陳東
 
蘇撬阱 屈豆豆 張目 吳萊
 
馬勤 伊冰 齊禪 諸葛仁
 
李曉 林立 黎梓 華鎮江
 
梁新 三子 倪醜 董九旺
 
紫巍 許靈 於星成 諸葛青
 
林凌 單京京 子慧 李少華
 
嬌嬌 一位太子黨 霍湘 於沛
 
盧笙 魏芝 梅玉
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved