電子報 简体版
 
外電:三個字把中共狠狠的幽默了一把(圖)
 
2009年9月8日發表
 



丹麥電視臺DR新聞網:「新造中文字規避審查」。(網絡截圖)

【人民報消息】據大紀元記者林達丹編譯報導,丹麥電視臺DR新聞網日前刊登了一則消息,題目是「新造中文字規避審查」。介紹大陸網民創造了三個中文字以反抗中共當局的網絡審查。

消息說,由於中共的言論審查非常嚴,所以網民們就得富於創造性。

他們的最新發明,是三個新的字,至少一時可以規避中共的網絡審查。

這三個字是在中共教育部公佈了一個規定以後。教育部宣佈,對44箇中文字進行改革,使它們變得更加容易。

不久以後,在互聯網上出現了三個新造字:Diang, Nan 和 Wao。這三個字確實把中共當局狠狠的幽默了一把。

Diang, Nan 和 Wao

Diang(編譯者注:是由黨「dang」和央「yang」合併成的發音)是把「黨中央」三個字合併起來的,它是中共最高核心領導層的代名詞。

Nan(編譯者注:是腦殘「nao can」合併成的發音)意即「腦殘」,是指由於中共的宣傳灌輸以及對真相的封鎖,人們的頭腦已被弄得沒有辨別是非的能力了。

Wao (編譯者注:是五毛「wu mao」合併成的發音)意即「五毛」, 是指那些所謂的「五毛黨」,就是那些中共當局給一點點錢(五毛錢),就在互聯網上貼帖子誤導網民,將中共以及其邪惡所爲合法或合理化的人。

這幾個字的新創,突顯了中國網民對中共、中共的網絡封鎖以及「五毛」們助紂爲虐的憤怒和反抗,並體現了中國人民的無量智慧。

可怕的難題

消息說,這種新造字的好處是,它們不在網絡查封範圍之內,至少不會馬上被查封。用這樣的方式,他們可以在網絡上發表文章或發聲而不被查封。這對維護中共不被「顛覆」的網警來講是一個可怕的難題,因爲中文字的組合可能性是無止境的。

最大數量的互聯網用戶

消息說,中國是世界上網絡用戶最多的國家,而且數目日益增加。(網民們)批評的聲音也越來越多。

中共當局意識到,互聯網能夠提供這種權利。爲了使得越來越多的批評者閉嘴,對互聯網的控制甚至超過了對例如Facebook,Twitter和YouTube的封鎖。

 
分享:
 
人氣:18,449
 

如果您喜歡本文章,歡迎捐款和支持!
 
       

 
 

 
 
人民報網站服務條款
 
反饋信箱:[email protected]